eJournals Italienisch 38/76

Italienisch
0171-4996
2941-0800
Narr Verlag Tübingen
2016
3876 Fesenmeier Föcking Krefeld Ott

Helden als Verräter – Die Zersetzung des antifaschistischen Narrativs in Bertoluccis Strategia del ragno (1970)

2016
Julia Gerlach
8 0 JulI A g ErlAC h helden als Verräter - Die Zersetzung des antifaschistischen Narrativs in Bertoluccis Strategia del ragno (1970) 1 I. Das kollektive Erinnern an die Resistenza, die gegen den italienischen Faschismus und die deutschen Besatzer kämpfte, ist bis in die 1990er Jahre ein zentrales Element der italienischen und europäischen Erinnerungskultur Im Italien der Nachkriegszeit, das die Ambiguität der siegreichen Niederlage erlebt, das Trauma des Bürgerkriegs verarbeiten muss und das Problem der Integration von Millionen von Ex-Faschisten in den neu geborenen demokratischen Staat schultern muss, 2 instrumentalisiert die demokratische politische Elite die Resistenza als Gründungsmythos der italienischen Republik Die Würdigung der Kämpfer - um nicht zu sagen Helden - der Resistenza hilft dabei, das italienische Selbst- und Fremdbild umzuformen und wieder Teil der Gemeinschaft der demokratischen Staaten zu werden, sich von Schuldgefühlen zu befreien und die Frustration über den verlorenen Krieg zu kanalisieren, so argumentieren Historiker Mit dem politischen Umschwung zu einer centrosinistra-Regierung 1963 wird die Resistenza endgültig zur «politischen Grundlage der Republik» . 3 Aldo Moro deutet 1965 die Resistenza als «dezidiert idealistische Massenbewegung» und leitet daraus die «Verpflichtung zur Verteidigung der demokratischen Institutionen» 4 ab Nicht nur das politische, auch das kulturelle Leben der Nachkriegszeit wird dominiert vom Thema der Resistenza «The Resistance has had a major influence on almost every aspect of Italian culture It has created an imposing legacy of literary and non-literary writings, films, songs, art, and monuments .» 5 Ein zentrales Medium zur Schaffung einer kanonisierten Deutung der Resistenza ist der Film . 6 Erinnert sei hier insbesondere an den Neorealismus, der Literatur und Filmkunst entscheidend prägte Als im Rahmen der Protestbewegung seit 1968 der Tod der Resistenza proklamiert wird, «erstickt von offiziellen Feierlichkeiten der politischen Klasse», 7 entsteht in Italien ein heute erstaunlicherweise wenig bekannter Film: Strategia del ragno/ Strategie der Spinne . 8 Produziert von der RAI, verfilmt Bernardo Bertolucci eine freie, auf die italienische Resistenza gemünzte 2_IH_Italienisch_76.indd 80 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 81 Version der Erzählung «Tema del traidor y del héroe» (1944) von Jorge Luis Borges Während Borges’ Erzählung in Irland angesiedelt ist, verlagert Bertolucci den Plot nach Italien Die Frage nach Freund und Feind, nach Held und Verräter stellt sich dem Zuschauer, während er den Protagonisten Athos Magnani jr auf seine Reise nach Tara, in sein fiktives Heimatdorf in der Emilia Romagna, und bei der Suche nach den Mördern seines antifaschistischen Vaters begleitet Im Zuge der Nachforschungen wird der Held zum Verräter und schließlich zum Märtyrer Der augenscheinliche Kriminalfall wird zur Suche nach der eigenen - auch politischen - Identität Strategie der Spinne wird sowohl beim zeitgenössischen Fernsehpublikum als auch bei der Biennale in Venedig begeistert aufgenommen - so begeistert, dass die RAI den Film zweimal in derselben Woche sendete . 9 Der Kritiker Grazzini, der für den Corriere della Sera schreibt, hält Bertoluccis Film für einen der besten des neuen italienischen Kinos: «[ . . .] l’opera è fra le più suggestive del nuovo cinema italiano, [ . . .] trasmette un’inquietudine onirica profondamente segnata dalla malinconia di non poter conoscere il perché dei comportamenti umani e a non poter sfuggire alla presenza della morte [ . . .] .» 10 Die von Grazzini angeregte Lesart des Films als doppel- oder vieldeutig - er benutzt das Wort ambiguità - wird zum entscheidenden Lektüreschlüssel für die Auslegung des Films Zahlreiche Filmwissenschaftler haben den Film aus verschiedenen methodischen Perspektiven analysiert, von psychoanalytischhistorischen und biografischen Ansätzen über Untersuchungen über die Rolle von Geschlecht und Gewalt usw Wie Bolongaro in seinem Aufsatz «Why Truth Matters: Ideology and Ethics in Bertolucci’s The Spider’s Stratagem» (2005) anmerkt, ist bei der Verschiedenheit der Methodik erstaunlich, wie einig die Auslegung in der Sekundärliteratur ist Bertoluccis Film handle von Ambiguität und Unentscheidbarkeit, also der Unmöglichkeit, moralische Unterscheidungen zu treffen: «In the end, everyone explicitly or implicitly agrees that the film places us inside a structure similar to an Escher drawing Like Athos Jr ., the protagonist of the film, we are drawn into the illusion and become its prisoners .» 11 Bolongaro stellt diese Interpretation in Frage und untersucht, was der Film uns über Wahrheit und Fiktion, über Wirklichkeit und Konstruktion sagt Bolongaros Anregung, Strategie der Spinne auf seine ethischen Aussagen hin 2_IH_Italienisch_76.indd 81 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 82 zu befragen, soll hier aufgegriffen werden Es soll analysiert werden, was Bertoluccis uns in seinem Film über Freund-/ Feind-Schemata in der von ihm dargestellten Zeit des italienischen Faschismus vor Augen führt Ein Filmemacher ist Produzent visueller Bedeutung und Dramaturg der Geschichte Der Filmemacher inszeniert Geschichte Er arbeitet der Überlieferung des kulturellen Gedächtnisses von einer Generation zur nächsten vor Er arbeitet also maßgeblich an der Schöpfung eines allgemeingültigen emotionalen Narrativs mit . 12 Es ist demnach kulturwissenschaftlich hochinteressant, was ein Starregisseur wie Bertolucci zur Erhaltung bzw zur Zersetzung des Resistenza-Narrativs beiträgt Athos Magnani, die Reflektorfigur, mit der die Zuschauer die Filmhandlung vornehmlich erleben, lebt in Mailand Er erhält einen Brief von Draifa, der Geliebten seines 1936 durch die Faschisten ermordeten Vaters, die von Alida Valli gespielt wird Darin suggeriert Draifa, dass entgegen der offiziellen Version die Mörder des Vaters noch frei im Dorf herumlaufen, und bittet Athos, diesen ‘Kriminalfall’ zu lösen Athos reist per Zug nach Tara, wo er Draifa trifft und nach anfänglichem Zögern Nachforschungen zum Tod seines Vaters anstellt Das scheinbar friedliche Dorf offenbart seine Schattenseiten, und Athos wird wiederholt mit dem Satz «Qui siamo tutti amici» 13 bedroht Die Nachforschungen führen Athos zu den drei Freunden seines Vaters, dem Lehrer Costa, dem Wurstwarenhersteller Gaibazzi und dem Kinobesitzer Rasori Die regimekritische Clique traf sich regelmäßig in ihrem Geheimversteck, einem unsachgemäß in der Landschaft entsorgten Umzugstransporter, um ihre antifaschistischen Aktionen zu planen Athos’ Nachforschungen ergeben schließlich, dass Athos‘ Vater nicht «vigliaccamente», feige, von Faschisten, sondern von seinen eigenen Freunden, den Antifaschisten, ermordet wurde Die Resistenza-Gruppe hatte einen Anschlag auf Mussolini geplant, der jedoch durch Athos‘ Vater vereitelt wurde Er hatte die Carabinieri über das Vorhaben informiert Als seine Freunde dies erfahren, wird der Freund zum Verräter und wird brutal zusammengeschlagen Da macht der Verräter einen Vorschlag, um dem Wunsch nach Rache seiner Freunde nachzukommen und der antifaschistischen Sache dennoch zum Sieg zu verhelfen: Er will seine eigene Ermordung durch Faschisten inszenieren, damit zum Märtyrer werden und dem Dorf eine Identifikationsfigur stiften: «Non mi ucciderete voi, un traditore è scomodo anche da morto, molto più utile è un eroe […] che la gente possa amare .» Magnani nutzt seine literarische Bildung, um eine möglichst dramatische Ermordung zu planen Ihm ist klar, dass von der Qualität der Inszenierung der in der Öffentlichkeit freigesetzte Hass auf den Faschismus abhängt: 2_IH_Italienisch_76.indd 82 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 8 3 «Offriremo lo spettacolo di una morte drammatica, che si scolpisca nell’immaginazione popolare, perché si continui ad odiare […] sempre di più il fascismo Sarà la morte leggendaria di un eroe: un grande spettacolo teatrale .» Die Freunde erschießen den Verräter dann auch öffentlichkeitswirksam während einer Rigoletto-Aufführung im lokalen Theater Bei der Leiche des Athos, dem Tage zuvor der Tod durch eine Zigeunerin vorhergesagt worden war (in Anlehnung an die Hexen in Shakespeares Macbeth), wird ein noch ungeöffneter Brief gefunden, der seine Ermordung ankündigt (wie bei dem toten Caesar) So viele mystery-Elemente inspirieren die Dorf-Bewohner, und überall finden sich Erinnerungsorte an den Antifaschisten: eine Büste, eine nach ihm benannte Straße und ein nach ihm benannter Jugendclub An Athos Magnanis Heldentod wird allerorts erinnert Magnani hat seinen Plan umsetzen können und die kollektive Erinnerung manipuliert Die Aufklärung des Verbrechens stürzt den Sohn des augenscheinlichen Heldens in eine Krise Er überlegt, im Rahmen einer Feierlichkeit zu Ehren seines Vaters die Wahrheit zu verkünden, um dem Spuk ein Ende zu bereiten, entscheidet sich an seinem Rednerpult - zur Frustration des Kino- Zuschauers - dann aber doch dagegen Als Athos Magnani seine Rückreise nach Mailand antreten will, hält kein Zug mehr in Tara und er sitzt dort fest II. Alle Freund-/ Feind-Schemata versagen in Bertoluccis Strategie der Spinne Das Augenscheinliche ist nicht das Wahre Der Film zersetzt die Dichotomie Partisan/ Faschist und überwindet eine undifferenzierte und unkritische Auseinandersetzung mit dem Erbe des Antifaschismus und des Faschismus Und doch leistet Bertolucci weit mehr als das Die Frage, welche Bedeutung die Vergangenheit für die Gegenwart hat, wird in Strategie der Spinne auf verschiedenen Ebenen reflektiert, u .a der Ebene der Identität, des Raumes, der Zeit und des Erinnerns II.1 Zur Ebene der Identität Bereits die Entscheidung, die zwei männlichen Hauptrollen von ein und demselben Schauspieler, Giulio Brogi, darstellen zu lassen, suggeriert eine massive Persistenz der Vergangenheit in der Gegenwart Als Athos Magnani nach seiner Ankunft ein Hotelzimmer nimmt, kommentiert der Rezeptionist: «Uguale al papà! » Auch Draifa positioniert Magnani neben einem Foto seines Vaters und betont, dass sie sich gleichen wie ein Ei dem anderen 2_IH_Italienisch_76.indd 83 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 8 4 Darüber hinaus haben Vater und Sohn denselben Namen Dem Zuschauer erschweren die Doppelrolle und die Namensgleichheit, der Story zu folgen und zu verstehen, was sich tatsächlich in Tara abspielt Als Magnani bei der Enthüllung einer Gedenktafel für seinen Vater eine Rede hält, zitiert er das Wort «Un uomo è fatto di tutti gli uomini Li vale tutti e tutti valgono lui .» Der falsche Held wird von seinem Sohn als Jedermann charakterisiert, niemand sei weniger oder mehr wert Dieser Satz kann auf die italienische Bevölkerung gemünzt werden, die wie der junge Magnani eine Entscheidung treffen muss: wie mit dem Wissen über die verdeckte und versteckte Wahrheit des Bürgerkrieges umgegangen werden soll Magnani junior hat im Film keinen erkennbaren Charakter, mehr als eine Person ist er ein Typ Er ist kein Spieler, Manipulator und Frauenschwarm wie sein Vater, sondern ein Mann, dessen augenscheinlichste Eigenschaft es ist, die Erwartungen Dritter erfüllen zu wollen II.2 Zur Ebene des raumes Athos Magnani junior kennt den Heimatort des Vaters nicht, hatte seine schwangere Mutter das Dorf doch aus Furcht vor den Faschisten verlassen Auf seinem Spaziergang durch Tara stößt Athos Magnani auf zahlreiche Belege für die Verehrung, die seinem Vater dort zu Teil wird: via Athos Magnani, circolo culturale giovanile Athos Magnani, Magnanis Büste auf einer piazza und die zu enthüllende Gedenktafel Im dörflichen Raum nimmt die Vergangenheit einen zentralen Platz ein Schuster spitzt die Rolle der Toten für die Gesellschaft so zu: «In den Toten bündelt sich Erinnerung, und in manchen Toten suchten und suchen die Lebenden Sinnstiftungen für ihr eigenes Leben oder gar für die ganze Nation .» Das Magnani-Denkmal verkörpert gebündelte kollektive Erinnerung und fungiert als sinnstiftendes Element für die kollektive Identität der Bewohner Taras Der Resistenza-Mythos stiftet Einheit - allerdings eine trügerische Das Setting des Films ist überhaupt eigentümlich Einerseits sind die Drehorte durch das Filmen an realen Orten authentisch und realistisch, andererseits greift Bertolucci wiederholt Bildelemente und -kompositionen aus der Malerei, insbesondere von Magritte und de Chirico auf Der Surrealist Magritte verknüpft in seinen Bildern Lichtelemente von Tag und Nacht, wie in seinem Werk Reich der Lichter von 1954, in den Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique in Brüssel zu besichtigen . 14 Ein leicht bewölkter, sonst aber strahlendblauer Sommerhimmel wird mit einer nächtlichen Dunkelheit auf der Straße, im Wald und am Haus kombiniert Sogar eine Straßenlaterne brennt Magritte verknüpft das Licht verschiedener Tageszeiten bewusst unlogisch, um sein Mißtrauen für das Sichtbare und das scheinbar Offensichtliche auszudrücken Bei seiner Suche nach der Wahrheit weist 2_IH_Italienisch_76.indd 84 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 85 Magritte konventionelle Bilder und Begriffe zurück, sie sind für ihn lediglich Vereinbarungen, arbiträr Magritte möchte dem Betrachter seiner Bilder einen neuartigen Blick auf die altbekannte Welt ermöglichen: «Im Hinblick auf unsere Malerei wird das Wort ‚Traum’ oft mißverständlich gebraucht […] Unsere Werke gehören nicht der Traumwelt an Im Gegenteil, wenn es sich in diesem Zusammenhang um Träume handelt, sind diese sehr verschieden von jenen, die wir im Schlaf haben Es sind eher selbstgewollte Träume, in denen nichts so vage ist wie die Gefühle, die man hat, wenn man sich in den Schlaf flüchtet Träume, die nicht einschläfern, sondern aufwecken wollen .» 15 Bertolucci nutzt den Verfremdungseffekt, den die ästhetisierten Bildkompositionen hervorrufen Der von ihm gefilmte reale Raum wirkt unwirklich wie eine Kulisse Zu dieser hatte Magnani senior Tara ja auch degradiert, als er seine Inszenierung vom Heldentod geplant und umsetzen lassen hatte: «Tutta Tara diventerà un grande teatro» Tara wird für den Sohn zu einem Gefängnis, aus dem er sich nicht mehr befreien kann - als hätte er sich in einem Spinnennetz verfangen Kein Zug bringt ihn mehr zurück nach Mailand Obwohl der Film größtenteils in externen, also offenen, Settings gedreht ist, gelingt es Bertolucci mithilfe verschiedener technischer Mittel, dem Zuschauer ein Gefühl von Enge und Gefangenheit zu vermitteln Di Marino spricht hierbei von «schizofrenica geografia» . 16 Dabei spielen die Kamerabewegungen eine entscheidende Rolle, die teilweise nicht konsequent dem Protagonisten, sondern den für die Kamera ausgelegten Schienen folgen und so die Gemachtheit des Films unterstreichen So wird die Distanz des Zuschauers zum Gezeigten erhöht II.3 Zur Ebene der Zeit Draifa betont, dass seit Magnanis Tod die Zeit in Tara stillgestanden habe: «Nella nostra città si è fermato tutto da quando l’hanno ucciso» In der Tat sind in den Straßen keinerlei Hinweise auf Fortschritt zu erkennen Draifa selber scheint nicht gealtert zu sein Sie ist kinder- und ehelos geblieben und lebt von der fruchtlosen Erinnerung an ihren Helden In Draifas Wohnung hängt ein Kalender, der seit Magnanis Ermordung nicht mehr abgerissen wurde Auch gesellschaftlich hat sich nichts verändert: Alle Freunde Magnanis sind in ihren Berufen geblieben, und der einzige noch lebende Faschist des Dorfes ist wie zu Zeiten Mussolinis Großgrundbesitzer 2_IH_Italienisch_76.indd 85 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 86 Auf den Straßen sind fast ausschließlich alte Männer zu sehen, abgesehen von Draifa gibt es keine Frauenfiguren im Film Kinder sind kaum zu sehen, vor dem Jugendclub sitzen nur alte Herren Es hat keine Entwicklung gegeben, weder sozial noch persönlich Bertolucci vergleicht Tara mit dem Totenreich, aus dem man nicht entkommen kann: «Una volta entrati nel regno dei morti è difficile uscirne .» 17 Stilistisch setzt Bertolucci dies z .B mit kreisenden Kamerabewegungen um Dies suggeriert «il fluire ciclico di un tempo che si ripete sempre uguale […], impedendo al protagonista di intervenire sul corso della storia» . 18 - Aber kann der Protagonist tatsächlich nicht handeln, ist ihm keine Möglichkeit dazu gegeben? Magnani hat bei der Rede zu Ehren seines Vaters das Verschweigen der Tatsachen ihrer Offenlegung vorgezogen Damit hat er Tara und sich selber jegliche Möglichkeit genommen, die Vergangenheit in einem neuen Licht zu beleuchten, neue Denk- und Deutungsprozesse in Gang zu bringen und zu lernen und zu wachsen Diese Entscheidung bezahlen Tara und Magnani selber mit Stillstand Der Wunsch des Zuschauers nach öffentlicher Lösung des Kriminalfalls wird frustriert Der Konflikt wird nicht gelöst, sondern unter den Teppich gekehrt Magnani junior enttäuscht das Kinopublikum, weil er die Bewohner Taras nicht enttäuscht Er tritt damit in die Fußstapfen seines Vaters, der es mit der Wahrheit auch nicht so genau nahm, wie sich sein Kumpan Gaibazzi erinnert: «Vuoi sapere la verità . . tuo padre diceva che la verità non significa niente Quello che conta sono solo le conseguenze della verità .» Mehr als die Wahrheit zählen für den Helden ihre Konsequenzen In seinem Fall soll die Inszenierung dazu beitragen, den Faschismus zu hassen Der Sohn versteht sich als Teil des Plans seines Vaters: «Dopo tanti anni qualcuno scopre la verità e gli verrebbe voglia di gridarla, di scriverla sui muri… però questo qualcuno è costretto a tenere segreto quello che ha scoperto, perché si rende conto di far parte della trama di Athos Magnani» Der Sohn begreift, hat aber nicht den Mut, sich dagegen aufzulehnen: «Vorrei non chiamarmi Athos Magnani Questo nome ha un senso, un suono, di ribellione, coraggio .» Er wünscht sich, jemand anderes zu sein, handelt nicht, und bleibt damit umso mehr derjenige, der er nicht sein will Dabei scheint Bertolucci durchaus einen Hoffnungsschimmer in seinen Film eingebaut zu haben, die Kinder Während Athos den Nachruf auf seinen Vater vor einem vornehmlich männlichen, schwarz gekleideten und nahezu unbeweglichen Publikum hält, läuft ein kleiner Junge quer durchs Bild 2_IH_Italienisch_76.indd 86 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 87 II.4 Zur Ebene des Erinnerns Zeitzeugen, die sich an den Helden Magnani erinnern, tragen mit ihren Aussagen dazu bei, den Kriminalfall um seine Ermordung zu lösen, ganz wie bei polizeilichen Ermittlungen Dabei nutzt Bertolucci Flashbacks, die dem Zuschauer erlauben, die geschilderten Ereignisse so zu erleben, als sei er dabei gewesen In mehreren Szenen macht Bertolucci die Unzuverlässigkeit der Zeugenaussagen deutlich, indem er Aussagen und Flashbacks einander kontrapunktiv entgegensetzt So hatte z .B Magnani vorgeschlagen, Mussolini bei einem Besuch in Tara zu ermorden Sein Freund glaubt sich jedoch zu erinnern, dass die antifaschistische Gruppe gemeinsam die Idee dazu hatte Draifa lässt die drei compagni fedeli mit dem Faschisten Beccaccia an einem Tisch sitzen Die drei Freunde schwelgen in Erinnerungen, aber der Faschist reagiert nicht «Tu non ti ricordi niente, eh? » spotten die drei Diese Szene fasst die Situation im demokratischen Italien zusammen: Im Nachkriegsitalien hat eine Revision des kollektiven Gedächtnisses stattgefunden, und die öffentliche Bild- und Wortwelt ebenso wie die Topographie der Städte wurde umgeprägt Verantwortlich dafür ist die neue Herrschaftssituation, denn wie Thomas Nipperdey deutlich macht: «Die Opposition baut, solange sie nichts als Opposition ist, keine Denkmäler .» 19 Die Resistenza ist keine Untergrundbewegung mehr, sondern ein etablierter nationaler Mythos Die herrschende politische Klasse investiert in ihre Institutionalisierung Der Faschist Beccaccia dagegen hat keine Erinnerung II.5 Zur frage von täter und Opfer Die Widerstandsgruppe besteht aus vier Freunden, die einander belügen, verraten und schließlich sogar töten - um damit dem Wunsch des Verräters zu entsprechen, ihn zum Märtyrer für die antifaschistische Sache zu stilisieren Der eigentliche Feind, die Faschisten, dem die feige Ermordung zugeschrieben wird, ist tatsächlich unschuldig Einer der Mörder Magnanis erinnert sich voller Enthusiasmus an den charismatischen Frauenhelden und Antifaschisten: «Era una persona straordinaria La sua morte non poteva che corrispondere alla sua vita: una morte eccezionale dopo una vita eccezionale» Die Bewunderung für Magnani spricht noch immer aus seinen Worten Dem Zuschauer erschwert diese offensichtliche Zuneigung für das Opfer, die Täter so zu verurteilen, wie er es gewohnt ist Tatsächlich kommt dem Zuschauer der Verdacht, ob das Opfer die Täter nicht auch manipuliert hat Gewissermaßen haben sie ihm mit seiner Ermordung einen persönlichen Gefallen getan: Er hat der antifaschistischen 2_IH_Italienisch_76.indd 87 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 8 8 Sache mehr gedient, als ein Attentat auf Mussolini es vielleicht je gekonnt hätte Und er profitiert auch auf persönlicher Ebene: Einerseits wurde seine Sehnsucht nach Größe und Unsterblichkeit befriedigt Andererseits hat er sich mit seinem Heldentod aus seiner privaten Misere befreit Eine Druck machende Geliebte und eine schwangere Ehefrau könnten bei Magnani durchaus zu einer gewissen Selbstmordsehnsucht geführt haben III. Stereotype Deutungsmuster weist Bertolucci wiederholt zurück, indem er die Zuschauer zwingt, die Perspektive der einzelnen Personen anzuhören und anzusehen Strategie der Spinne ist ein hochkomplexer Film und ein großartiges Dokument des italienischen Kinos Bertolucci fordert die Dichotomie Partisan/ Faschist heraus und wagt es, die Konstruiertheit von nationaler Geschichte zu verbildlichen Dabei sind Form und Inhalt perfekt miteinander verwoben, «la coerenza formale si sposa . . perfettamente al racconto, senza per questo rinunciare a uno stile poetico, chiaramente avvertibile e marcatamente autoriflessivo .» 20 In den 1970er Jahren Mitglied des Partito Comunista Italiano, kann Bertolucci nicht in den Verdacht geraten, faschistische Sympathien zu hegen Er zersetzt nicht den Mythos der Resistenza in ihren höchsten Idealen, sondern ihre durch die Aneignung der politischen Klasse erfolgende Umdeutung und Instrumentalisierung Strategie der Spinne kritisiert eine Gesellschaft, die Aufrichtigkeit verachtet und Tatsachen verschleiert Diese Art von Gesellschaft führt für den Regisseur zu einem Leben in einer falschen Vergangenheit in einer Atmosphäre der Angst, die zu Stillstand führt und keine Zukunft hat «Bertolucci is arguing that as long as a cynical disregard for truthfulness, a strategy of rhetorical obfuscation, and plain unprincipled opportunism hold sway over political life, nothing can truly change .» 21 Durchaus lassen sich aus Bertoluccis Film moralische Aussagen herauslesen Magnani senior und junior sind Gefangene ihrer Lebensumstände, haben aber allemal die Möglichkeit, sich zu entscheiden, was sie ja auch tun Auch ihr soziales Umfeld hat die Möglichkeit, Entscheidungen zu treffen Den oder die Mörder Magnanis, oder - abstrakter - die Schuldigen zu suchen, wo sie sind: innerhalb der dörflichen (oder nationalen) Gemeinschaft, unabhängig von ihrer politischen Verortung Sie entscheiden sich für das Aufrechterhalten einer Lebenslüge Ihr opportunistisches, feiges Verhalten verurteilt sie zu einer Existenz wie im Totenreich 2_IH_Italienisch_76.indd 88 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 8 9 Wie Magritte mit seiner Malerei möchte Bertolucci das Publikum mit dem von ihm verfilmten Alptraum aufwecken Der Regisseur stellt, ganz im Sinner der antibürgerlichen 1968er-Bewegung, den Status quo in Frage, indem er den antifaschistischen Mythos gegen den Strich bürstet Bertolucci problematisiert in Strategie der Spinne Wissen und Verstehen, verknüpft Familiengeschichte und kollektives Gedächtnis und stellt die Zuverlässigkeit mündlicher und schriftlicher Quellen in Frage Er frustriert den Zuschauer durch einen gewollt erschwerten Blick auf die Vergangenheit, setzt das Publikum größter Ambiguität aus und verweigert ein kathartisches Moment Damit weigert er sich, die Vergangenheit zu bagatellisieren und zu mystifizieren Er zwingt den Zuschauer zu Distanz und Reflexion Und das in einem Fernsehfilm! Bertolucci hat gegen das Fernsehen gefilmt, wie er selber formuliert: «Ricordo mentre giravo non intendevo concedere niente al formato televisivo e addirritura, quasi per vendetta, filmavo contro la televisione .» 22 Anstelle eines Heldenmythos, typischer Bestandteil der großen nationalen Erzählungen, deren mörderisches Potenzial Historiker nicht müde werden zu betonen, setzt Bertolucci die Suche nach der individuellen Wahrheit In Italien kritisieren Historiker wie Filippo Focardi bis heute die fehlende Vergangenheitsbewältigung, wobei das «ehemals positiv definierte antifaschistische Paradigma abgelöst» wurde durch eine institutionalisierte Erinnerung an die nationalsozialistischen Verbrechen, «womit auf indirekte Weise eine ‘Rettung’ der Resistenza verbunden ist» . 23 Die Kriegsverbrechen der faschistischen Aggressoren sind in der kollektiven Erinnerung nicht präsent Dabei wäre es nach Focardi wünschenswert, anstelle der nationalen Erzählungen eine neue, europäische Erinnerungskultur der Verantwortung zu schaffen, «una memoria europea fondata sull’etica della responsabilità e aperta alla dimensione globale e multietnica delle società in cui viviamo, al di là di una memoria nazionale finora centrata su se stessa, vittimistica e autocelebrativa .» 24 Abstract. Il film Strategia del ragno di Bernardo Bertolucci, ambientato nel periodo fascista, ha ricevuto grande attenzione da parte della critica internazionale Sottolineandone l’aspetto onirico e ambiguo, la maggior parte dei critici non sembra considerare una lettura del film in chiave moralistica Al contrario, Eugenio Bolongaro sottolinea quanto il film critichi una società basata sulla falsità e sulla finzione Il lavoro qui sviluppato si propone di 2_IH_Italienisch_76.indd 89 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 9 0 esplorare questo tema, mettendo in evidenza quanto vari aspetti come il trattamento dello spazio e del tempo, del ricordo e della identità personale contribuiscano a confermare una posizione fortemente moralistica di Bertolucci Critico di miti nazionali autocelebrativi, Bertolucci mette in scena l’incubo che costituisce una società senza sviluppo ed autoriflessione Così il regista problematizza la strumentalizzazione della Resistenza da parte della classe dirigente italiana del dopoguerra Anmerkungen 1 Dieser Vortrag wurde am 19 .06 .2016 in gekürzter Form bei der durch das Trinationale Graduiertenkolleg der Universitäten Bonn, Paris-IV-Sorbonne und Florenz organisierten Konferenz Freund und Feind . Emotionale Narrative in Europa an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn gehalten 2 Vgl . Hans Woller, Geschichte Italiens im 20 . Jahrhundert (Schriftenreihe der Bundeszentrale für politische Bildung Band 1180) . Lizenzausgabe der BpB Bonn 2011, S . 405 3 Brunello Mantelli, «Revisionismus durch ‘Aussöhnung’ . Politischer Wandel und die Krise der historischen Erinnerung in Italien», in: Cornelißen, Christopher et al . (Hrsg .), Erinnerungskulturen . Deutschland, Italien und Japan seit 1945, Frankfurt am Main: Fischer 2 . Aufl . 2004, S . 228 . 4 Filippo Focardi, «Gedenktage und politische Öffentlichkeit in Italien, 1945-1995», in: Cornelißen, S . 216 5 Philipp Cooke (Hrsg .), The Italian Resistance: An Anthology (Italian Texts), Manchester, New York: Manchester UP 1997, S . 7 6 Lutz Klinkhammer, «Kriegserinnerung in Italien im Wechsel der Generationen . Ein Wandel der Perspektive? », in: Cornelißen, S . 338 7 Klinkhammer, S . 340 8 Obwohl Bertolucci der international wohl bekannteste lebende italienische Regisseur ist, ist Strategie der Spinne bisher nicht auf DVD erschienen, kann aber auf einer Seite der RAI im Streaming geschaut werden: http: / / www .rai .tv/ dl/ RaiTV/ programmi/ media/ ContentItem-9ba040a7-9686-4bdb-9d56-865df936c9b8-cinema .html 9 Vgl . Gino Moliterno, The A to Z of Italian Cinema (The A to Z series), Scarecrow Press 2009, S . 35 10 http: / / www .cinematografo .it/ cinedatabase/ film/ la-strategia-del-ragno/ 19290/ ; Aufruf vom 11 .08 .2016 11 Eugenio Bolongaro, «Why Truth Matters: Ideology and Ethics in Bertolucci’s The Spider’s Stratagem» in: Italian Culture, Band 23, Michigan: Michigan UP 2005, S . 73 12 Vgl . zum deutschen Erinnerungsfilm: Michael Braun, Wem gehört die Geschichte? Erinnerungskultur in Literatur und Film, Münster: Aschendorff Verlag 2012, S . 177 f 13 Dieses und alle weiteren Zitate aus dem Film: nach eigener Transkription 14 Online-Katalog siehe https: / / www .fine-arts-museum .be/ uploads/ vubisartworks/ images/ magritte-6715dig-l .jpg; Aufruf vom 11 .08 .2016 15 Zit . nach Uwe M . Schneede, René Magritte . Leben und Werk, Köln: DuMont 1973, S . 100 f . 16 Bruno di Marino, «La casa, il mondo, la scena . Riti di passaggio e di paesaggio nel cinema di Bertolucci», in: Adriano Aprà (Hrsg .), Bernardo Bertolucci . Il cinema e i film (Marsilio saggi), Venezia: Marsilio 2011, S . 82 2_IH_Italienisch_76.indd 90 23.12.16 09: 52 Julia Gerlach Helden als Verräter 91 17 Zit . nach Tullio Masoni: «Strategia del ragno», in: Adriano Aprà (Hrsg .), Bernardo Bertolucci . Il cinema e i film, Venedig: Marsilio 2011, S . 195 18 Simone Starace, «Metrica e poesia . Per un’analisi stilometrica del cinema di Bertolucci», in: Adriano Aprà (Hrsg .), Bernardo Bertolucci . Il cinema e i film, Venedig: Marsilio 2011, S . 55 19 Zit .nach Gert Mattenklott, «‘Denk ich an Deutschland . . .’ Deutsche Denkmäler 1790 bis 1990» in: Deutsche Nationaldenkmale 1790-1990, hrsg .v . Sekretariat für kulturelle Zusammenarbeit nichttheatertragender Städte und Gemeinden in NRW, Gütersloh: Verlag für Regionalgeschichte 1993, S . 21 20 Starace, S . 55 21 Bolongaro, S . 91 22 Zit . nach Starace, S . 54 f 23 Klinkhammer, S . 342 24 Filippo Focardi, Il cattivo tedesco e il bravo italiano . La rimozione delle colpe della seconda guerra mondiale, Bari: Laterza 2013, S . 193 Bibliographie Bolongaro, Eugenio: «Why Truth Matters: Ideology and Ethics in Bertolucci’s The Spider’s Stratagem», in: Italian Culture, Band 23, Michigan: Michigan UP 2005, S . 71-96 Braun, Michael: Wem gehört die Geschichte? Erinnerungskultur in Literatur und Film, Münster: Aschendorff, 2 . Aufl . 2013 Cooke, Philipp (Hrsg .): The Italian Resistance: An Anthology (Italian Texts), Manchester, New York: Manchester UP 1997 Della Colletta, Cristina: When stories travel . Cross-Cultural Encounters between Fiction and Film, Baltimore: John Hopkins UP 2012 Di Marino, Bruno: «La casa, il mondo, la scena . Riti di passaggio e di paesaggio nel cinema di Bertolucci», in: Aprà, Adriano (Hrsg .): Bernardo Bertolucci Il cinema e i film (Marsilio saggi), Venezia: Marsilio 2011 Focardi, Filippo: «Gedenktage und politische Öffentlichkeit in Italien, 1945-1995», in: Cornelißen, Christopher et al . (Hrsg .): Erinnerungskulturen . Deutschland, Italien und Japan seit 1945, Frankfurt am Main: Fischer, 2 . Aufl . 2004 Focardi, Filippo: Il cattivo tedesco e il bravo italiano . La rimozione delle colpe della seconda guerra mondiale, Bari: Laterza 2013 Klinkhammer, Lutz: «Kriegserinnerung in Italien im Wechsel der Generationen Ein Wandel der Perspektive? », in: Cornelißen, Christopher et al . (Hrsg .): Erinnerungskulturen . Deutschland, Italien und Japan seit 1945, Frankfurt am Main: Fischer, 2 . Aufl . 2004 Kuhlbrodt, Dietrich et al .: Bernardo Bertolucci (Reihe Film 24), München: Hanser 1982 Mantelli, Brunello: «Revisionismus durch ‘Aussöhnung’ . Politischer Wandel und die Krise der historischen Erinnerung in Italien», in: Cornelißen, Christopher et al (Hrsg .): Erinnerungskulturen . Deutschland, Italien und Japan seit 1945, Frankfurt am Main: Fischer, 2 . Aufl . 2004 Masoni, Tullio: «Strategia del ragno«, in: Aprà, Adriano (Hrsg .): Bernardo Bertolucci Il cinema e i film, Venedig: Marsilio 2011, S . 192-196 2_IH_Italienisch_76.indd 91 23.12.16 09: 52 Helden als Verräter Julia Gerlach 92 Mattenklott, Gert: «‘Denk ich an Deutschland . . .’ Deutsche Denkmäler 1790 bis 1990» in: Deutsche Nationaldenkmale 1790-1990, hrsg .v . Sekretariat für kulturelle Zusammenarbeit nichttheatertragender Städte und Gemeinden in NRW, Gütersloh: Verlag für Regionalgeschichte 1993 Moliterno, Gino: The A to Z of Italian Cinema (The A to Z series), Scarecrow Press 2009 Starace, Simone: «Metrica e poesia . Per un’analisi stilometrica del cinema di Bertolucci», in: Aprà, Adriano (Hrsg .): Bernardo Bertolucci . Il cinema e i film, Venedig: Marsilio 2011 Woller, Hans: Geschichte Italiens im 20 . Jahrhundert (Schriftenreihe der Bundeszentrale für politische Bildung Band 1180) . Lizenzausgabe der BpB Bonn 2011 Websites (alle aufgerufen am 11.08.2016) http: / / www .cinematografo .it/ cinedatabase/ film/ la-strategia-del-ragno/ 19290/ https: / / www .fine-arts-museum .be/ uploads/ vubisartworks/ images/ magritte-6715dig-l .jpg film (aufgerufen am 11.08.2016) http: / / www .rai .tv/ dl/ RaiTV/ programmi/ media/ ContentItem-9ba040a7-9686-4bdb- 9d56-865df936c9b8-cinema .html 2_IH_Italienisch_76.indd 92 23.12.16 09: 52